D’aucuns diront que quitter Vegas pour Laughlin c’est comme passer au MacDo en sortant de chez Pic. Pourtant cette cité mérite le détour, comme un palier pour revenir à la vie normale, cette ville frontière a encore à offrir.
Some will say that leaving Vegas for Laughlin is like going to the MacDo when leaving Pic. Yet this city deserves the detour, as a landing to return to normal life, this border town still has to offer.
Les casinos sont à taille humaine et possèdent un charme désuet, le colorado coule en frontière et un charmant petit canyon appelle à la promenade.
Son nom surtout, le Grapevine Canyon.
The casinos are human-sized and have an old-fashioned charm, the Colorado sunk along the border and a charming little canyon called for a walk.
Its name especially, the Grapevine Canyon.
Après la longue piste défoncée nous apercevons les premiers pétroglyphes.
After the long patted track we see the first petroglyphs
Difficile de séparer le bon grain de l’ivraie, ce qui est réellement ancien de ce qui est affreusement récent.
Nous déambulons dans la gorge.
Difficult to separate the good grain from the tares, which is really old from what is frightfully recent.
We walk through the throat.
Le temps se gate en soirée et nous quittons le Nevada pour l’Arizona.
Time goes by in the evening and we leave Nevada for Arizona.
Nous voici à Havasu, si j’avais su, Havasu lake city exactement.
Aucun intérêt si ce n’est le lac en lui-même et un pont anglais qui enjambait jadis la Tamise. Démonté puis remonté ici à grands frais.
Here we are in Havasu, if I had known, Havasu lake city exactly.
No interest except the lake itself and an English bridge that once crossed the Thames. Dismantled then reassembled here at great expense.
Au revoir, direction le Joshua Tree National Parc. Par la 62.
Goodbye to the Joshua Tree National Park. By the 62.
C’est beau et désertique, tellement désertique que la station essence ci-dessous ne nous fut d’aucune utilité et c’est en mode économie et en serrant les fesses que nous atteindrons péniblement l’objectif.
It is beautiful and desert, so desert that the gas station below was of no use to us and it is in economy mode and squeezing the buttocks that we will hardly reach the goal.
La suite bientôt.
The sequel soon.
extraordinaire,c’est complètement désert! curieux le pont de la Tamise, on attend la suite avec impatience!
J’aimeJ’aime
Oui curieux et mégalo.
la suite sera la video correspondante.
J’aimeAimé par 1 personne
super! merci
J’aimeJ’aime
Quel beau cadeau vous offrez à vos enfants! J’en suis toute émue… Bonne route!!! How beautiful gift you offer to your children! I’m sooo touched… Good road!!!
J’aimeJ’aime