Hello, nous vous avions quitté il y a 1550 km, deux pays, 5 états plus tôt.

Hello, we left you 1550 km, two countries, 5 states earlier.

 

capture-decran-2016-11-20-a-12-37-02

Toujours difficile de laisser derrière nous la nouvelle écosse et nos nouveaux amis mais la route est longue et le temps est compté.

Au revoir Nova Scotia, tes paysages:

Always difficult to leave behind the new Scotland and our new friends but the road is long and time is short.

Goodbye Nova Scotia, Your Landscapes:

dinner-crescent-beachred-house

tes bagnoles:

Your cars:

pick-up-ratsold-carschristine

tes artistes :

Your artists:

womantrump-ette

tes animaux de compagnie :

Your pets:

pigs

tes belles épaves :

Your beautiful wrecks:

old-bus

En route vers Liverpool, vite fait, puis Annapolis Royal pour une pause nocturne chez Chryselwood, vite fait également. Nous reprenons la route vers Moncton, en passant par Kennetcook:

On the way to Liverpool, quickly done, then Annapolis Royal for a night break at Chryselwood, quickly made also. We take the road to Moncton, passing by Kennetcook:

kennetcook

Et enfin, Mactaquac pour notre dernière nuit au Canada, chez Moshie.

And finally, Mactaquac for our last night in Canada, at Moshie.

moshie-end-roadmoshie-spot

Le lendemain nous passons la frontière sous une météo exécrable, à l’instar du douanier.

Nous voici aux USA.

The next day we cross the border under a terrible weather, like the customs officer.
Here we are in the USA.

police

Belle route du Maine maquillée maussade où les drapeaux américains aux frontons des habitations remplacent instantanément ceux Canadiens croisés jusque là.

Maine's maiden Maine road where the American flags on the pediments of 
the dwellings instantly replace those Canadians who had crossed hitherto.

flag

Les Américains, tout comme les Canadiens affichent fièrement leur drapeaux devant leurs maisons. C’est surprenant mais on s’habitue vite. Plus surprenant encore pour nous autres, ils affichent aussi leurs opinions politiques et leur soutien par des affiches et des panneaux à même leur jardin. Parfois deux proches voisins peuvent avoir deux avis radicalement tranchés… Cela doit faire débat lors des barbecues du dimanche.

A noter que les affichages pro Trump ont mieux survécus aux élections que leur homologues démocrates. Nous n’avons à ce jour rencontré aucun électeur du célèbre rouquin.

Americans, like Canadians, proudly display their flags in front of their homes. It's surprising but we get used to it quickly. More surprising for us, they also display their political opinions and support through posters and signs in their own garden. Sometimes two close neighbors can have two radically different opinions ... This must be debated at Sunday barbecues.
Note that pro Trump displays have outperformed the elections better than their Democratic counterparts. To date, we have not met any voters of the famous redhead.

trump

La route donc s’étire mollement jusqu’à Auburn où nous faisons une halte chez Mistou dans un magnifique quartier où les jardins des maisons meurent en plages privées.

The road then slowly stretches to Auburn where we stop at Mistou in a 
beautiful neighborhood where the gardens of houses die in private beaches.

jardinplage

Petit passage par Conway avant une nouvelle halte à Wolfeboro chez Mable13

Small passage by Conway before a new stop at Wolfeboro at Mable13

mable

Puis route jusqu’à Salem, le pays des sorcières.

Then drive to Salem, the land of witches.

nat-housenat-house-2salem-nat-housesalemrefletsalem-dinnerhouse-golddont-beselfish

Bye, on se retrouve à Boston.

Si vous êtes arrivé jusque ici c’est, soit que vous nous aimez beaucoup, soit que vous n’avez vraiment rien d’autre à foutre… Dans les deux cas, merci de laisser un commentaire en dessous. Si vous êtes trop timide ou trop faineant, laissez au moins un smiley. C’est le seul moyen pour nous de savoir qui visite notre blog. Merci.

Bye, we meet in Boston.
If you got here it is, either you like us a lot, or you really do not have anything else to fuck ... In both cases, please leave a comment below. If you are too shy or too lazy, leave at least one smiley. This is the only way for us to know who visits our blog. Thank you.